Предисловие к 3-му изданию. |
Написал: Lupus Bellus Дата: 2007-03-26 23:30
Комментарии: (0) Рейтинг:
Пока комментариев нет
Отсутствие в русской специальной литературе полного научно-практического курса по коннозаводству и коневодству послужило поводом к изданию тринадцать лет назад “Книги о лошади”, составленной по третьему немецкому изданию “Das Buch vom Pferde”, которое разошлось в Австрии и Германии в огромном количестве экземпляров. Мы думали, что простой перевод сочинения Графа Врангеля, пользующегося не только у себя на родине, но далеко за пределами её, заслуженной известностью, вполне удовлетворит интересующихся, но, приступив к работе, мы убедились, что условия нашей жизни, с её климатическими, почвенными, экономическими и иными условиями, требуют значительного изменения немецкого подлинника; к тому же плохое знакомство автора с нашим русским коннозаводством, наряду с характерными у нас особенностями туземного конеразведения, в значительной мере умаляли достоинство иностранного сочинения.
Р’ Р РѕСЃСЃРёРё, стране РїРѕ преимуществу земледельческой, РіРґРµ РєРѕРЅСЃРєРѕРµ население составляет больше половины всего РєРѕРЅСЃРєРѕРіРѕ поголовья целого РњРёСЂР°, давно назрела потребность РІ популярном сочинении, приспособленном Рє местным условиям. Р�СЃС…РѕРґСЏ РёР· вышеизложенного, РјС‹ значительно изменили Рё дополнили соответственным образом почтенный труд графа Врангеля, сохранив, РїРѕ возможности, РїРѕСЂСЏРґРѕРє принятого РёРј изложения Рё самый характер этого исследования. Сверяя немецкий подлинник СЃ первым СЂСѓСЃСЃРєРёРј, переработанным изданием, читатель без сомнения убедится, что “Книга Рѕ лошади” издания 1898 РіРѕРґР° никаким образом РЅРµ может быть названа только переводом. РќРµ оставляя Р·Р° СЃРѕР±РѕР№ права судить, РґРѕ какой степени успешно выполнена нами задача этого сложного компилятивного труда, РјС‹ РЅРµ можем, однако, РЅРµ заметить, что РІСЃРµ первое издание быстро разошлось, Рё такой блестящий Р�СЂ, оказанный ему, заставил нас РІ 1902 РіРѕРґСѓ приступить РєРѕ второму издания еще значительнее переработанному, дополненному Рё исправленному. Занимаясь РІ то время исследованием туземных РїРѕСЂРѕРґ лошадей, изучая РїРѕ новейшим данным механизм движении лошади СЃ помощью хромофотографии Рё всего, что касается статики Рё динамики скелета, разрабатывая РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ оценки лошади путем измерений Рё РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ искусственного оплодотворения, РјС‹ дополнили соответствующая главы РЅРѕРІРѕРіРѕ издания, придав РёРј РёРЅРѕР№ РїРѕСЂСЏРґРѕРє Рё ввели несколько совершенно новых глав, Рѕ выдержке РїСЂРёР·РѕРІРѕР№ лошади, животном интеллекте Рё РїСЂРѕС‡. Второе издание нашей “Книги Рѕ лошади” было встречено РЅР° книжном рынке СЃ еще большим вниманием, чем первое Рё РІ настоящее время РЅРµ имеется более РІ продаж. Такой необычайный успех достаточно объясняет желание наше выпустить РІ свет настоящее, третье издание. Однако Р·Р° эти восемь лет наука Рѕ лошади заметно двинулась вперед Рё СЂСѓСЃСЃРєРѕРµ культурное конеразведение сделало крупный шаг РїРѕ пути прогресса. Рто обстоятельство вынудило нас коренным образом переработать предыдущее издание Рё приступая Рє этой РЅРѕРІРѕР№ работе, РјС‹ задались целью РІ РѕРґРЅРѕРј сочинении собрать РІСЃРµ наиболее капитальное, что появилось Р·Р° последнее время РІ иностранной иппологической литератур, чтобы дать читателю возможность обстоятельно ознакомиться СЃ предметом. Р�так, РІР·СЏРІ Р·Р° основание второе СЂСѓСЃСЃРєРѕРµ издание “Книги Рѕ лошади”, РјС‹ дополнили ее работами всех новейших авторитетов РІ области иппологии Рё вложили РІ нее весь наш слишком четверть вековой личный опыт. Р�збалованные выдающимся успехом, выпавшим РЅР° долю первых РґРІСѓС… изданий, РјС‹ надеемся, что Рё эта работа наша встретить столь же внимательный Р�СЂ Сѓ всех коннозаводчиков, коневодов, коневладельцев Рё любителей лошади. РљРЅСЏР·СЊ Сергий РЈСЂСѓСЃРѕРІ. РЎ.-Петербург. Октябрь 1911 РіРѕРґР°. |